Архив на месяц Июль, 2008

29
Июл

Путешествие …в прошлое

   Автор: fangshi   Категория: Новости мира путешествий

Виртуальное путешествие в прошлое возможно благодаря фотографии. Мы отправляемся в Днепропетровск начала 60-х годов 20-го века. Возможно этот фотоальбом будет интересен только жителям этого города, ведь многие места с тех пор изменились, а многого уже нет, например, на месте Детского парка им. Войцеховича уже давно находится театр оперы и балета…

Центр города

Центр города

Детский парк им. Войцеховича

Детский парк им. Войцеховича

  Читать далее »

Гурзуф – загадочный город. Образно говоря, его характер больше всего напоминает…туман. Не потому, что здесь сыро или часто бывают туманы, нет, в этом смысле Гурзуф – прекрасный, солнечный, утопающий в зелени кипарисов курортный город. Но в этом небольшом городке, «поселке городского типа», как официально называют такие маленькие поселения, очень легко…заблудиться! Блуждая по узким крутым улочкам, невольно вспоминаешь поговорку «заблудился в трех соснах»! Даже люди, легко ориентирующиеся в незнакомых местах, отмечали, что с первого раза запомнить какой-нибудь маршрут в городе весьма трудно!

И это при том, что в Гурзуфе всего 8,5 тыс. жителей….

Гурзуф в предрассветной дымке

Согласитесь, такое бывает только в тумане…или в Гурзуфе…

Ну, а любимым местом настоящих туманов, вернее облаков (для тех, кто не знает – на южном берегу Крыма достаточно трудно отличить одно от другого, низкие облака «зацепившись» за вершины горной гряды сползают вниз, превращаясь в туман, а туман, идущий со стороны моря, быстро конденсируется в облака благодаря все той же горной гряде) является знаменитый Аю-Даг (Медведь-гора).

Облако над Аю Дагом

Облака над Аю-Дагом имеют причудливую форму, напоминающую драконов и черепах.

Дракон над Аю Дагом

Может показаться странным, что, несмотря на теплый и сравнительно сухой климат(даже больной туберкулезом А.П. Чехов долго жил в Гурзуфе, оставив после себя дачу в уютной бухте, в которой сейчас находится музей) на ЮБК нет абрикос, вишен и других фруктов, хотя в изобилии персики, сливы, алыча. Местные жители утверждают, что виной этому знаменитые морские туманы, белым покрывалом окутывающие город весной, как раз во время цветения фруктовых деревьев. После таких туманов цветы вишен, абрикос и некоторых других деревьев полностью осыпаются!

В последние зеленую тишину Гурзуфа все чаще разрывает грохот КАМАЗов, а вместо туманов ветер несет клубы пыли – нувориши скупают все что можно и нельзя, вырубая деревья и застраивая городок и его окрестности то татарского стиля дворцами, такими, что дворец крымского хана в Бахчисарае выглядит бедным родственником, то многоэтажными современными отелями. Пока не ясно, смогут ли они грамотно организовать курортный и туристический бизнес, как это сделали на другой стороне Черного моря, в Турции. Будущее Гурзуфа и всего ЮБК в тумане…

11
Июл

Судак – город на перекрестке…

   Автор: fangshi   Категория: Путевые заметки

Судакская крепость

Перекресток… пожалуй, это самое емкое определение, которое можно дать этому удивительному городу.

Перекресток морских и сухопутных путей — свидетельство этому средневековая крепость, построенная еще генуэзцами и довольно хорошо сохранившаяся до наших дней.

Крепость

Перекресток культур – славянской и татарской — на улицах, на рынке, в архитектуре зданий, ассортименте товаров, буквально во всем здесь ощущается как нигде в Крыму.

В двух шагах от супермаркета вы запросто увидите лоток, где в пластиковых бутылках со всеми положенными атрибутами – этикеткой с датой выпуска и координатами производителя…кумыс, и тут же услышите вопрос к продавцу – а почем конина?…

Перекресток климатических и природных зон – равнинный,  степной Крым здесь будто смешался с сухими субтропиками и покрытыми лесом горами.

Перекресток бытовой – курортный город со всеми его атрибутами – пляжами, пансионатами, отдыхающими и туристами бок о бок соседствуют с провинциальным захолустьем…

А если вы окажетесь в Судаке еще и на «перекрестке сезонов» — осенью или весной, то…

Судакские туманы

Ветер с окрестных гор, несущий запах можжевельника и крымского дуба вдруг меняет направление и вместе с ароматом цветущей акации приходит ощущение, что это не Крым, а средняя полоса…

Широкая аллея с кипарисами и видом на море с крутыми скалами и башнями крепости вдруг поворачивает в переулок и через пару шагов… пыльная проселочная дорога, тополя, за которыми не видно ни моря, ни гор, покосившаяся хата вдалеке и одинокий ворчащий «Москвич» на повороте как в фантастическом фильме телепортируют вас в куда-то в далекий от моря поселок середины 80-х годов 20-го века…

Вы садитесь в полупустой «Богдан» на полупустом автовокзале с невеселым видом покрытых высохшей травой окрестных холмов и через 5-7 минут езды словно оказываетесь за тысячи километров отсюда где-нибудь в Италии или французской Ривьере – это уникальный ландшафт поселка Новый Свет всего в 7 км. от Судака!…

Вид на г. Сокол и новосветскую бухту

9
Июл

Пекин, Пекин… Малое благоденствие

   Автор: fangshi   Категория: Путевые заметки

Лидия Ивановна Головачева известна широкому кругу читателей как переводчик книги «Подвижничество Великого Дао. История жизни Учителя Ван Липина, отшельника в миру». Но публикуемые путевые заметки – непредвзятый взгляд путешественника на современный Китай, его быт и культуру.
Автор, в молодости долгое время прожившая в Поднебесной, своими глазами видевшая начало «культурной революции» и ее разрушительные последствия, посещавшая Китай в период 90-х годов и начала 21-го века проводит интересное сравнение развития китайского и украинского общества, быта и благосостояния народов двух стран. Несмотря на то, что заметки датированы 2004 годом, они не только потеряли актуальности, но и стали в чем-то пророческими…(Подробнее)

20710034.19ad907d482fee08cda0573f9773d314.1215680238.cb5e375170ba72d7ba00c85176011c15

Со свойственной современному Китаю предприимчивостью, используя растущую популярность чая пуэр, родиной которого является провинция Юньнань, туристический бизнес Поднебесной осваивает новый маршрут —

Ча Ма Гу Дао

Cha Ma Gu Dao, что в переводе значит «Древний путь чайной лошади»,

пролегающий по живописным районам Юньнани и ведущий труднопроходимыми тропами в Шангрила (горный район на границе Юньнани, Тибета, Бирмы) и Тибет.

чайные тропы

Младший брат Великого шелкового пути

«Древний путь чайной лошади» никогда не был «дорогой путешественников», это была совокупность нескольких торговых караванных путей, основным товаром которых были выносливые тибетские лошади и пуэр(самый древний из известных видов чая). Этим довольно удачным сочетанием и объясняется столь странное название «путь чайной лошади». Китайская империя нуждалась в выносливых тибетских лошадях прежде всего в военных целях — Поднебесной нужна была сильная армия для защиты от кочевников. В свою очередь, уникальные качества пуэра — способность со временем улучшать свои вкусовые качества и благотворное действие на организм, а так же свойства этого чая улучшать пищеварение и усвоение жирной и тяжелой пищи, сделали пуэр незаменимым продуктом для тибетцев и других народов центральной Азии.

Главным направлением чайного пути был отрезок от города Пуэр(от которого и произошло название чая) до столицы Тибета — Лхасы.

Шангрила

«Путь чайной лошади» сформировался во времена династии Тан(618-907) и достиг своего расцвета во времена Сунской династии Ежегодный объем чая, идущего в Лхасу — и часто вне — достиг 7 500 тонн. Трудолюбивые лошади, груженные 20-60 кг. чая, преодолевали сложный 2300 километровый путь от Сишуаньбанны до Лхасы. Упадок торговли начался после монгольского завоевания Китая, но после падения династии Юань вновь возобновился. Однако при правлении династии Мин (1368-1644) государство взяло жесткий контроль над торговлей, а пришедшая на смену маньчжурская династия Цин практически прекратила ее — маньчжуры сами были кочевниками и имели хороших лошадей, а пуэр нужен был им самим. В дальнейшем, отчасти из-за замкнутой политики Китая, не поощрявшей любые связи с заграницей, а отчасти из-за грозных племен восточного Тибета, промышлявших разбоем, караванные тропы были забыты…

В настоящее время изучением чайного пути занимаются не только туристические фирмы, но и ученые. Есть информация о том, что в Китае создан даже специальный научно-исследовательский институт чайного пути. Ученым удалось восстановить и другие, менее известные ответвления «Пути чайной лошади».

карта чайного пути

Сложные географические условия, резкий перепад климатических зон (Сишуаньбанна — практически тропики, а горная часть пути пролегает на высоте почти 4000 м. над уровнем моря) затрудняют использование чайного пути в качестве туристического маршрута. А непростые политические взаимоотношения Китая и Тибета создают дополнительные трудности для развития здесь международного туризма. Тем не менее, «Древний путь чайной лошади», как и Великий Шелковый путь остается символом взаимодействия и взаимопроникновения цивилизаций, одним из сокровищ человеческой культуры.

Эльфы, эльфийский язык, эльфийская культура… Благодаря гениальному произведению Дж. Толкиена «Властелин Колец» «эльфийская тема» получила огромную популярность среди молодежи разных стран. Для кого-то это начинается и заканчивается фэнтези и ролевыми играми, кто-то начинает исследовать происхождение термина «эльфы» и приходит к кельтской и скандинавской мифологии, а кто-то рассматривает эльфийскую цивилизацию как некую реально существовавшую расу(подобно атлантам).

Пожалуй, самая мало распространенная, но тем не менее самая интересная версия о таинственном народе предложена Антоном Платовым(наиболее полно изложена в книге А. Платов, «Дорога на Аваллон»). Вкратце, автор рассматривает эльфов как собирательный образ народов, населяющих «волшебную страну» (наподобие того, как всех жителей планеты Земля можно назвать «земляне»). Страна эта находится в «параллельном мире»(опять таки, это упрощенное изложение, интересующихся отсылаю к первоисточнику). В определенный период истории контакты между людьми и волшебным народом («сидами» или «ши» — одной из рас эльфийского мира, называемого еще «племенем богини Дану») были достаточно частыми. Исследования Платова основываются на кельтских, скандинавских, древнеирландских источниках и, в силу этого естественно привязаны как к определенной  географической области, так и к определенной культуре. Но если предположение автора «Дороги на Аваллон» верно, то воспоминания о контактах людей и эльфов должны сохраниться и в мифологии других народов Земли, т.к. в случае существования сети «мест силы»,  покрывающей всю планету(что само по себе очень хорошо согласуется с теорией ИДСЗ) переходы между мирами возможны в любом из таких мест! Здесь следует обратить внимание на такой момент – наличие «места силы»  не гарантирует перехода. Следующие два условия – состояние человека, оказавшегося в месте перехода(имеется в виду, как состояние сознания, так и уровень энергии) и …«наличие пропуска»(т.е. нечто, что позволяет Стражу пропустить человека в мир эльфов).

Итак, что же мы будем искать? Во-первых признаки перехода – измененное состояние сознания «путешественника», собственно необычное место(место перехода), а так же важный момент – «искривление времени», связное с тем, что время в разных мирах течет с разной скоростью. Этот феномен зафиксирован практически во всех описаниях перехода людей в мир эльфов.

Где искать? Теоретически это должны быть культуры, сохранившие шаманские корни, т.к. именно шаманизм уделяет большое внимание топологии пространства-времени и практическим путешествиям в иные миры. Ну и для «чистоты эксперимента» желательно как можно большее удаление от Европы и отсутствие каких-либо генетических связей с индоевропейцами.  Подобным критериям достаточно хорошо отвечает даосизм и вообще мифология Юго-Восточной Азии. В древнекитайском «Каталоге гор и морей», книге, которую до сих пор не могут толком понять исследователи, есть описания явно не существующих в нашем мире территорий, населенных настолько удивительными созданиями, что, как говорится, «нарочно не придумаешь». Есть ли там что-то похожее на описание ирландской «волшебной страны» или эльфов? Довольно мало – «…Жители Страны Благородных были исполнены гуманности, любви и добродетели. Одежда и шапки, которые они носили, были у них очень аккуратные, на поясе висел меч…»  Зато в более поздних сказаниях, налицо как эффекты перехода, так и описания, напоминающие быт жителей волшебной страны! Но пожалуй подлинной находкой является «Рассказ о свадьбе Ты Тхык и феи» из средневековой вьетнамской прозы (в переводе М. Ткачева). Здесь просто уникальное совпадение – герой попадает в «волшебную страну фей»  через пешеру в сказочной горе(т.е. мир фей находится «внутри горы», хотя по описанию никак не является подземным). А теперь вернемся к древнеирландским источникам – связь с эльфийским миром осуществлялась в таинственных волшебных холмах – принадлежавших нашему миру, но «внутри» содержавших в себе «волшебную страну»!